Condiciones Generales de KYOlife y KYOlife plus
(“Condiciones KYOlife”)
1. Alcance del soporte de KYOlife
Gracias por haber comprado el paquete de soporte KYOlife o KYOlife plus. Se trata de prestaciones que extienden el período de garantía y/o aumentan el nivel de asistencia de la garantía estándar de Kyocera ofrecida para su producto Kyocera. Su socio contractual para KYOlife o KYOlife plus Support es Kyocera. KYOlife y KYOlife plus serán cumplidos directamente por Kyocera o por un agente comercial autorizado por Kyocera (Kyocera Business Partner).
1.1 Para poder beneficiarse del soporte KYOlife (KYOlife Support) debe llenar la tarjeta de registro incluida y enviarla a la empresa de venta local de Kyocera Document Solutions, a la subsidiaria competente o a un distribuidor autorizado o bien recurra al registro por Internet confirmado por nosotros antes de que surta efecto el KYOlife Support. Puede hacerse registrar inmediatamente en http://kyolife.kyoceradocumentsolutions.eu. Sus datos personales serán recogidos, procesados y empleados sólo para fines de registro, siendo protegidos estrictamente por todas las empresas Kyocera.
1.2 En las presentes Condiciones, el término "KYOlife Support" se refiere a y abarca los servicios KYOlife y/o KYOlife plus según lo indicado en los siguientes apartados 1.5 y 1.6. El término "productos" se refiere a todos los productos cubiertos por el KYOlife Support, incluyendo impresoras, copiadoras y dispositivos multifuncionales de Kyocera. "Cliente", "usted", "ustedes" se refiere a los compradores del paquete de soporte KYOlife o KYOlife. "Kyocera Business Partner" se refiere a los distribuidores autorizados de Kyocera, a agentes autorizados o agentes de servicio autorizados.
1.3 Kyocera Document Solutions (se refiere a "Kyocera" o "nostros") extiende una garantía estándar para el producto y sus opciones adquiridas y empleadas con el equipo, según lo descrito en el certificado de garantía, comenzando el día de la compra del producto a Kyocera o a uno de nuestros agentes comerciales. Una vista de conjunto detallada de la garantía estándar se halla en el documento de garantía suministrado con el producto. Éste también puede ser solicitado en la oficina de Kyocera del país en el que compró el producto o de los Kyocera Business Partners.
1.4 La garantía estándar conforme a su contrato de compra puede ser extendida por la compra del paquete de soporte KYOlife. El KYOlife Support puede ser comprado dentro de doce meses desde la fecha de compra original del producto y comenzará la fecha de compra del producto.
1.5 KYOlife: KYOlife prolonga su período de garantía estándar para su producto conforme al contrato de compra y cubre - tal como la garantía estándar de compra - la reparación o el recambio de componentes del producto o sus opciones (algunas opciones requieren un paquete separado KYOlife/KYOlife plus), defectuosos como resultado de fallas de material o de fabricación. Cualquier reparación o recambio no prolongará el período estándar de garantía del producto. KYOlife Support incluirá todas las opciones y los accesorios registrados con el producto por lo que debe cuidar de registrar el nombre del modelo correctamente.
1.6 KYOlife plus: El servicio KYOlife plus ofrece adicionalmente a las condiciones KYOlife un chequeo anual de mantenimiento preventivo del producto y de sus opciones, como muy temprano 6 meses después de la compra de KYOlife plus.
El chequeo de mantenimiento preventivo incluye también una limpieza de los alimentadores de papel.
2. Soporte y cobertura de KYOlife
2.1 Hay diferentes paquetes KYOlife/KYOlife plus que ofrecen diferentes niveles de soporte. La descripción del KYOlife Support correspondiente (período de garantía, grupo de máquina y tiempo de respuesta) se imprime en el certificado KYOlife adjunto a su paquete KYOlife Support.
2.2 La oferta KYOlife/KYOlife plus disponible puede variar entre los diversos países.
2.3 El KYOlife Support se extiende por el período descrito en el certificado KYOlife o bien hasta alcanzarse el número máximo de páginas indicado (conforme a las especificaciones del producto), según lo que se produzca primero. Los kits de mantenimiento deben montarse a expensas del cliente, siendo registrados en los intervalos indicados para el producto para asegurar el mantenimiento de la cobertura de garantía.
2.4 El producto debe acusar niveles de revisión actualmente especificados, siendo operado dentro de las tasas de uso máximas indicadas y estando, según la opinión razonable de Kyocera, en buenas condiciones de operación.
2.5 En función del KYOlife Support comprado por el cliente, el KYOlife Support será prestado bien como reparación in sito o bien como recambio in situ en la ubicación del cliente o bien en un centro de reparaciones indicado por Kyocera. El cliente debe ofrecer acceso al producto defectuoso.
2.6 El cliente debe quitar todos los accesorios y materiales de consumo antes del recambio del producto. El cliente no podrá reclamar un recambio o una devolución de accesorios o de materiales de consumo que permanecieron dentro del producto cuando éste fue cambiado, alegando un derecho de garantía.
2.7 Todas las piezas recambiadas y los productos sustituidos dentro del marco de KYOlife Support serán propiedad de Kyocera. Las piezas de recambio empleadas para reparar el producto serán parte del mismo. Las piezas de recambio empleadas por Kyocera no suponen ninguna prolongación del período de garantía conforme a estas Condiciones KYOlife.
En caso de un cambio por un producto de recambio, el producto defectuoso o bien de funcionamiento indebido será entregado al transportista o bien devuelto a la mayor brevedad en los materiales de embalaje suministrados con el producto de recambio. La no devolución del producto defectuoso entrañará una factura del producto de recambio conforme al precio actual o al último precio de lista.
2.8 El trabajo de reparación comenzará el día laborable, con excepción del sábado, después de la notificación de la falla, si el cliente informó al centro de llamadas de Kyocera o bien a los agentes comerciales locales de Kyocero, pero no más tarde que a las doce horas (mediodía). El servicio KYOlife Support será ofrecido de lunes a viernes durante el horario de oficina normal con excepción de días festivos prescritos que rigen para Kyocera o para los agentes comerciales locales de Kyocera.
2.9 Existen varios factores no controlables por Kyocera que pueden afectar nuestra capacidad de ofrecer ayuda conforme a los períodos de respuesta y de reparación indicados. Éstos pueden incluir, sin limitarse a ello, congestiones de tráfico o problemas de carretera; averías o accidentes; condiciones meteorológicas desfavorables; falta de disponibilidad de piezas de repuesto y componentes así como la distancia que nuestro representante debe viajar hasta su ubicación. No violamos nuestro contrato con usted si nuestro retraso se debe a un favor fuera de nuestro control y relacionado con un suceso de fuerza mayor (por favor, consulte el siguientes apartado 9).
2.10 "In situ"
Si el problema no puede ser resuelto por teléfono o con una pieza instalable por el usuario, un ingeniero del soporte técnico acudirá a su empresa.
Si la llamada del cliente que advierte sobre un efecto es recibida antes de las doce horas (medio día), el ingeniero de soporte técnico acudirá el próximo día laborable.
Si el defecto es, a nuestro parecer, cubierto por el KYOlife Support, el ingeniero de soporte técnico intentará reparar el producto en la empresa del cliente.
Si Kyocera o los agentes comerciales de Kyocera no son capaces de ofrecer apoyo in situ debido a la falta de accesibilidad o a la indisponibilidad del producto, el cliente sustituirá a Kyocera o a nuestros agentes comerciales cualquier gasto ocurrido.
Cualquier trabajo efectuadopor Kyocera o nuestros agentes comerciales en estas situaciones será cobrado a nuestras tarifas locales de labor y viaje o bien conforme a las tarifas actuales de nuestros agentes comerciales.
Si Kyocera opina que el defecto no es cubierto por el KYOlife Support, Kyocera o el agente comercial de Kyocera elaborará una oferta para el cliente acerca de los
gastos probables de reparación y el tiempo requerido para ésta. Kyocera necesitará un encargo del cliente antes de iniciar el trabajo de reparación.
Si resulta durante la prestación de servicio KYOlife Support in situ que el problema no es cubierto por KYOlife Support, Kyocera o el agente comercial de Kyocera se reserva el derecho de cobrar al cliente los gastos de viaje. En este caso, el cliente será informado, pidiéndose su autorización para seguir. Luego, el cliente debe soportar los gastos de la llamada a su empresa y al trabajo realizado en este lugar. En tal caso, los gastos serán facturados directamente por Kyocera o nuestro agente comercial.
2.11 Si e problema no es cubierto por KYOlife Support, no será reparado conforme a estas Condiciones KYOlife. Si, no obstante, el cliente desea que la falla sea reparada por Kyocera o el agente comercial de Kyocera, debe concluir un acuerdo por separado.
"Recambio del producto"
Para que su producto pueda beneficiarse de un paquete de recambio de producto KYOlife, debe usted ser su propietario o bien, si se trata de un producto alquilado, la empresa de financiación debe haber acordado un contrato KYOlife correspondiente. Si su producto cuenta con alguna marca permanente en su caja nosotros no podemos efectuar un recambio.
Si, a nuestro exclusivo parecer, el defecto fuera cubierto por el KYOlife Support, le ofreceremos un producto de recambio que posee la misma especificación o incluso una especificación mejor que el producto deseado con el mismo número de páginas o bien un número inferior. El título de su producto será transferido a Kyocera, mientras que el título del producto de recambio será transferido a usted. Si el diagnóstico por teléfono fuera concluido hasta las doce horas (mediodía) en un día laboral, nosotros cuidaremos que el producto de recambio será suministrado a la empresa del cliente hasta el próximo día laboral.
2.12 Nota acerca del traslado:
El cliente asume toda responsabilidad en caso del traslado del producto, el cual puede provocar gastos de servicio adicionales y/o diferentes condiciones de garantía (alcance de la garantía, períodos de respuesta y reparación así como condiciones de transporte y gastos de transporte). El traslado del producto en otros países puede suponer diferentes niveles de servicio y condiciones de garantía diferentes a las condiciones en el país de origen.
3. Operación correcta de la máquina
Para que pueda aplicarse el soporte KYOlife deben satisfacerse las siguientes condiciones previas:
3.1 El producto debe ser operado dentro de las especificaciones del producto definidas por Kyocera. Esto vale especialmente para la capacidad máxima y la capacidad promedio de impresión según la definición de las especificaciones técnicas, con una distribución regular del volumen de impresión mensual.
3.2 Sólo deben emplearse materiales de impresión adecuados. El papel adecuado se describe en las especificaciones del producto.
3.3 Las instrucciones de mantenimiento y conservación formuladas por Kyocera en el manual del usuario siempre deben ser observadas.
3.4 El cliente está obligado a instalar un kit de mantenimiento Kyocera o bien, respectivamente, un kit de servicio, incluyendo todas las piezas, a expensas del cliente cuando el equipo alcanza el número de páginas impresas especificadas en las condiciones de garantía del cliente. Los kits de mantenimiento indicados deben ser instalados por Kyocera o un agente comercial de Kyocera, debiendo el cliente conservar el comprobante de que tales kits han sido instalados a tiempo para asegurar la cobertura continua de la garantía.
4. Comportamiento en caso de una falla
4.1 En caso de un defecto del producto, el cliente debe llamar al hotline de servicio local/centro de contacto de Kyocera o bien al agente comercial autorizado de Kyocera. Vea el paquete de soporte KYOlife o el sitio web de Kyocera para los detalles de contacto requeridos. Para poder ofrecerle un servicio KYOlife óptimo necesitamos el número de serie del producto, su nombre (o nombre de empresa con persona de contacto), dirección, dirección e-mail y recuento de páginas del producto. (Por favor, consulte la descripción de protección de datos del apartado 1 - Alcance del soporte KYOlife).
4.2 El cliente debe estar preparado para remediar la causa del defecto por sí mismo con la ayuda o el consejo facilitado por teléfono.
4.3 Si el cliente no está en condiciones de remediar el defecto por sí mismo, el problema será remediado por una reparación o un recambio a discreción de Kyocera o del agente comercial local de Kyocera.
5. Exoneración de la obligación de ofrecer servicio
Si el cliente opta por no cooperar con nuestra asistencia telefónica, ofrecer una capacidad de soporte remota, si fuera razonable, o bien conceder a Kyocera el tiempo y las oportunidades necesarias para remediar el defecto, Kyocera queda liberada de la obligación de ofrecer servicios de soporte KYOlife conforme a estas Condiciones KYOlife, pudiendo surgir gastos adicionales debido a requerimientos de soporte mayores.
6. Cesión
6.1. El cliente puede ceder sus derechos conforme a estas Condiciones KYOlife con arreglo a las siguientes disposiciones:
- a) El cliente informará detalladamente al Kyocera sobre el destinatario previsto de la cesión y la ubicación propuesta para el producto;
- b) el cliente obtendrá el consentimiento escrito de Kyocera;
- c) el destinatario de la cesión debe consentir a someterse plenamente a las obligaciones de estas Condiciones KYOlife en cualquier sentido, tal como si fuera el cliente.
6.2. El cliente asume la responsabilidad de la cesión del producto, lo que puede suponer gastos de servicio adicionales y/o diferentes condiciones de garantía (alcance de la garantía, períodos de respuesta y de reparación así como condiciones y derechos de transporte).
7. Condiciones de pago
7.1. Las obligaciones de pago de todos los importes a pagar por el cliente a Kyocera o a un agente autorizado dentro del marco de estas Condiciones KYOlife se producen al recibir una factura. Tal pago no se considerará como realizado hasta que no hayamos recibido los fondos confirmados.
7.2. Nos reservamos el derecho a suspender o bien a nuestra opción terminar el soporte KYOlife si usted no cumple las disposiciones del apartado 7.1. Antes de la suspensión o terminación le enviaremos una notificación escrita con su obligación de pago dentro de 14 días desde la fecha de la notificación escrita.
8. Terminación
8.1. Salvo otras condiciones de este acuerdo, KYOlife Support terminará inmediatamente si se cumple CUALQUIERA de los siguientes casos:
- a) En caso de una empresa:
- (i) sociedad anónima: si se adoptó un acuerdo para disolver su empresa o si se inicia la liquidación de su empresa; o bien, en caso de una
- (ii) sociedad de responsabilidad limitada: si el juzgado dispone que la sociedad de responsabilidad limitada sea disuelta.
- b) En caso de personas naturales:
- (i) si se declara su quiebra o insolvencia o
- (ii) si usted falleciera.
- c) En todos los casos:
- (i) Si no efectúa un pago vencido a nosotros o a nuestros agentes comerciales o
- (ii) si un liquidador, comisario de quiebra, administrador, fiduciario u otra persona similar fuera nombrado con respecto a cualquiera de sus valores patrimoniales;
- (iii) si llega a ser insolvente o si se declara su insolvencia.
8.2 En caso de que el soporte KYOlife fuera terminado conforme al apartado 8.1 le enviaremos una nota formal escrita que le informe sobre ello.
8.3. La terminación del soporte KYOlife y cualquier acuerdo conforme a estas Condiciones KYOlife por uno de los motivos indicados en los apartados 7 y 8.1 o 9.1 no perjudicará cualquier derecho que existiera a nuestro favor.
9. Fuerza mayor
9.1. No respondemos, no total ni parcialmente, por cualquier violación de nuestras obligaciones con arreglo a estas Condiciones KYOlife debida a sucesos de fuerza mayor.
9.2. Consentimos a informarle inmediatamente si percibimos que se va produciendo un caso de fuerza mayor, debiendo tal información contener detalles acerca de las circunstancias bajo las que se produce el caso de fuerza mayor.
9.3. Si la incapacidad de cumplir a causa de fuerza mayor prosigue durante más de 26 semanas, estará usted facultado para terminar cualquier acuerdo con arreglo a estas Condiciones KYOlife.
10. Limitación del soporte KYOlife
A) El soporte KYOlife no incluye lo siguiente:
10.1 Limpieza y mantenimiento del producto conforme al manual de usuario;
10.2 eliminación de atascamientos de papel (salvo los provocados por un defecto de fabricación) y sustitución de piezas de desgaste (p. ej. rodillos de alimentación);
10.3 cualquier actualización del software de lógica de control incluido en el producto que estuviera disponible, incluso si tal actualización (upgrade) beneficiaría al producto (se trata de un servicio cobrable; consulte a Kyocera por más detalles);
10.4 la instalación de materiales de consumo o de kits de mantenimiento conforme a los intervalos recomendados del fabricante; sustitución de materiales de consumo como resultado de su falla;
10.5 servicio de nuestros productos si falta la placa de características con el número de serie o si la placa de características con el número de serie ha sido alterada o modificada.
B) Cualquier reparación o recambio de una parte o de la totalidad del producto a causa de:
10.6 un daño provocado por la operación del producto que no se atiene estrictamente a las disposiciones del manual del usuario. Por ejemplo, los daños causados por suciedad dentro del aparato por falta de una limpieza regular, un daño causado por la conexión a una tensión indebida o bien un daño provocado por condiciones
ambientales tales como polvo excesivo, humedad atmosférica indebida, gases, vapores, etc.;
10.7 un daño, una modificación, alteración u otra adaptación del producto por su parte;
10.8 cualquier daño provocado al producto por empresas terceras no autorizadas por Kyocera; especialmente, un daño mecánico en la superficie del tambor de impresión;
10.9 que el volumen de impresión excede el ciclo admisible mensual o la vida útil prevista del producto, especificados en el CD suministrado con su producto y publicados en el sitio de Kyocera o que le serán comunicados a petición;
10.10 que la carga mensual admisible y especificada en la tarjeta de garantía del fabricante no sea distribuida uniformemente en el curso del mes;
10.11 un daño provocado por el producto debido al uso de materiales de consumo no originales de Kyocera o el uso de conexiones u otras opciones, accesorios o productos de terceros no autorizados por Kyocera;
10.12 cualquier daño provocado al producto por el uso de etiquetas o papel que contiene adhesivos. Si emplea etiquetas o sobres, consulte el manual de usuario para especificaciones e instrucciones de alimentación a fin de reducir a un mínimo el riesgo de daños.
10.13 Cualquier trabajo efectuado por nosotros o nuestros agentes comerciales en relación con una de las excepciones susodichas, incluyendo cualquier visita in situ por fallas incluidas en estas excepciones, le será cobrado a nuestra tarifa actual según el tiempo requerido (a petición le facilitamos los detalles) o las tarifas actuales de nuestros agentes comerciales, debiendo usted reembolsar cualquier gasto ocurrido a nosotros.
10.14 Advertencia especial – Falta de emplear tóner original de Kyocera:
Si el daño fuera provocado por la falta de emplear tóner original de Kyocera, tal daño no será cubierta por la garantía del fabricante.
11. Prueba de la garantía del fabricante en caso de una reclamación de garantía
El registro del paquete de soporte KYOlife/ KYOlife es imprescindible con respecto a cualquier reclamación de un derecho de garantía del fabricante. Si no fuera posible comprobar que el soporte KYOlife haya sido registrado cuando el cliente comunica un problema, éste debe demostrar que tiene derecho al soporte KYOlife. Puede hacerlo presentado el comprobante de compra del producto junto con el comprobante de compra del KYOlife Support. El número de serie de KYOlife debe figurar en tal comprobante.
12. Garantía de KYOlife Support y responsabilidad por daños
Con respecto a la limitación de la garantía y las disposiciones de limitación de la responsabilidad, consulte el suplemento adjunto "Disposiciones específicas de
países referentes a la garantía y la responsabilidad por daños". El país a que se refiere el suplemento es aquel en el que el cliente compró el KYOlife Support.
13. Miscelánea
13.1 Todas las relaciones entre Kyocera y el cliente estarán sometidas al derecho del país en el que el cliente compró el KYOlife Support; se excluye la aplicación del Convenio de Viena sobre la contratos de compraventa internacional de mercaderías. El suplemento adjunto de "Disposiciones específicas de países referentes a la garantía y la responsabilidad por daños" es parte integrante de las presentes Condiciones KYOlife.
13.2 Todas las disputas que surgen en relación con este paquete de soporte KYOlife/KYOlife plus serán resueltas definitivamente por el tribunal competente en la sede de la empresa de venta de Kyocera en el país en el que el cliente compró el KYOlife Support siempre que el cliente sea una empresa. Si el cliente es un consumidor, serán competentes los tribunales en el domicilio del cliente.
13.3 La tarjeta de garantía del fabricante y la tarjeta de registro de la garantía del fabricante Kyocera son documentos conforme a las disposiciones legales del país en el que el cliente compró el KYOlife Support. Toda alteración no autorizada o manipulación podrían representar un delito, invalidando las obligaciones de garantía del fabricante.
13.4 Estas Condiciones KYOlife contienen todos los acuerdos entre las partes con respecto al asunto en cuestión y sustituyen a cualquier acuerdo, entendimiento o contrato previo entre las partes, tanto oral como escrito. Si una o más estipulaciones de estas Condiciones KYOlife Terms son total o parcialmente inválidas o si llegaran a ser parcial o totalmente inválidas, esto no afectará la validez de las demás estipulaciones.
13.5 Kyocera se reserva el derecho a modificar estas Condiciones KYOlife en cualquier momento y sin aviso previo escrito. Cualquier cambio no surtirá efecto retroactivo (es decir que las condiciones de garantía que rigen en el momento de la compra tienen validez para su compra).
13.6 Ninguna persona que no sea parte de estas Condiciones de KYOlife estará autorizada a ejecutar una estipulación de las condiciones.
Suplemento:
Disposiciones específicas de países referentes a la garantía y la responsabilidad por daños
1. Alemania:
(a) Garantía para KYOlife Support
Si el soporte KYOlife llegara a ser insuficiente, el cliente puede pedir una nueva prestación dentro de un plazo razonable. Si Kyocera no fuera capaz de ofrecer una nueva prestación, el cliente está autorizado para terminar este contrato de soporte KYOlife. El cliente no podrá reducir el precio de compra por las prestaciones del soporte KYOlife. Las reclamaciones de indemnización de daños y perjuicios presentados por el cliente estarán sujetas a la cláusula de limitación de responsabilidad contenida en esta cláusula 1(b) del suplemento. Las reclamaciones de garantían deben formularse en el plazo de 12 meses tras la prestación del servicio de soporte KYOlife.
(b) Responsabilidad por daños
La responsabilidad de Kyocera por daños, independientemente de su justificación legal, queda limitada como sigue:
- Kyocera sólo responde hasta el importe del daño típicamente previsible en el momento de la conclusión del contrato por daños provocados por una violación ligeramente descuidada de una obligación material del contrato;
- Kyocera no responderá por daños provocados por una violación ligeramente descuidada de una obligación contractual no material o por otro comportamiento ligeramente descuidado.
La restricción anterior de la responsabilidad no rige para una responsabilidad definida por la ley, especialmente una responsabilidad conforme a la ley alemana de responsabilidad por productos, la responsabilidad por asumir una garantía específica o la responsabilidad por provocar culposamente heridas personales.
Esta cláusula de responsabilidad rige correspondientemente para los agentes comerciales de Kyocera.
2. Gran Bretaña
(a) Garantía de soporte KYOlife
Si el soporte KYOlife llegara a ser insuficiente, el cliente puede pedir una nueva prestación dentro de un plazo razonable. Si Kyocera no fuera capaz de ofrecer una nueva prestación, el cliente está autorizado para terminar este contrato de soporte KYOlife. El cliente no podrá reducir el precio de compra por las prestaciones del soporte KYOlife. Las reclamaciones de indemnización de daños y perjuicios presentados por el cliente estarán sujetas a la cláusula de limitación de responsabilidad contenida en la cláusula 2(b) de este suplemento. Las reclamaciones de garantían deben formularse en el plazo de 12 meses tras la prestación del servicio de soporte KYOlife.
Las garantías y condiciones especificadas en estas Condiciones KYOlife sustituyen a cualquier otra condición o garantía referente al asunto de estas Condiciones KYOlife que podrían, con excepción de la presente cláusula 2(a), surtir efecto entre el cliente y Kyocera o bien resultan implícitamente o son parte de estas Condiciones KYOlife o a cualquier contrato exigido por la ley, derecho común u otra disposición legal, todos de los cuales quedan por la presente excluidos (incluyendo, sin limitación alguna, las condiciones implícitas, garantías u otras condiciones con respecto a calidad satisfactoria, idoneidad para un determinado fin o en cuanto a la aplicación de una habilidad y un cuidado razonables).
(b) Responsabilidad por daños
(aa) Ninguna disposición de estas Condiciones KYOlife excluye o limite la responsabilidad de Kyocera:
- (i) en caso de engaño ilícito;
- (ii) en caso de muerte o herida personal provocada por el descuido propio de Kyocera;
- (iii) en caso de una violación de las obligaciones secundarias a la Sección 12 del Goods Act 1979 o de la Sección 2 del Supply of Goods and Services Act 1982; o bien
- (iv) en los casos que no pueden ser excluidos o restringidos por la ley.
(bb) Conforme a la cláusula 2(b)(aa) de este suplemento, Kyocera no asumirá responsabilidad alguna para cualquiera de las siguientes pérdidas o daños (independientemente de si estas pérdidas o daños eran previsibles, conocidos, etc.): pérdida de ingresos, pérdida de beneficios actuales o anticipados (incluyendo pérdida de ganancias por contratos), pérdida del uso de dinero, pérdida de ahorros anticipados, pérdida de negocios, pérdida de oportunidades, pérdida de goodwill, pérdida de reputación, pérdida o daño o corrupción de datos o bien cualquier pérdida o daño consecuencial independientemente de su causa (incluyendo, para evitar cualquier duda, los casos de pérdidas o daños del tipo especificado en esta cláusula 2(b)(bb)).
(cc) Conforme a la cláusula 2(b)(aa) de este suplemento, la responsabilidad acumulada de Kyocera con arreglo a las Condiciones KYOlife, incluyendo sin restricción alguna la prestación o falta de prestación de servicios de soporte KYOlife, no excederá en ningún caso el 125% del importe total pagado o pagadero por el cliente a Kyocera o al agente comercial de Kyocera por los servicios prestados conforme a estas Condiciones KYOlife.
3. Francia
(a) Garantía de soporte KYOlife
Si el soporte KYOlife llegara a ser insuficiente, el cliente puede pedir una nueva prestación dentro de un plazo razonable. Si Kyocera no fuera capaz de ofrecer una nueva prestación, el cliente está autorizado para terminar este contrato de soporte KYOlife. El cliente no podrá reducir el precio de compra por las prestaciones del soporte KYOlife. Las reclamaciones de indemnización de daños y perjuicios presentados por el cliente estarán sujetas a la cláusula de limitación de
responsabilidad contenida en la cláusula 3(b) de este suplemento. En la medida admitida por la ley, las reclamaciones de garantían deben formularse en el plazo de 12 meses tras la prestación del servicio de soporte KYOlife.
(b) Responsabilidad por daños
Si el cliente es una empresa, Kyocera sólo responderá por daños directos ocasionados como resultado directo de la violación por parte de Kyocera de sus obligaciones. En ningún caso, Kyocera responderá por daños indirectos, incluyendo, sin limitación alguna, pérdida de beneficios, pérdida de ingresos, pérdida de datos, gastos de obtención de bienes y servicios de sustitución, pérdida de goodwill, pérdida de reputación o cartera de clientes o daños a propiedad profesional, incluso si Kyocera fue advertida sobre la posibilidad de ello. Independientemente de ello, la responsabilidad acumulada de Kyocera no excederá en ningún caso el 125% del importe total pagado o pagadero por el cliente a Kyocera por los servicios prestados conforme a estas Condiciones KYOlifel.
Si el cliente es un consumidor, Kyocera responderá por daños directos conforme al derecho francés.
En cualquier caso, la responsabilidad de Kyocera no será limitada para heridas personales.
Esta cláusula de responsabilidad rige correspondientemente para los agentes comerciales de Kyocera.
4. España
(a) Warranty for KYOlife Support
Si el soporte KYOlife llegara a ser insuficiente, el cliente puede pedir una nueva prestación dentro de un plazo razonable. Si Kyocera no fuera capaz de ofrecer una nueva prestación, el cliente está autorizado para terminar este contrato de soporte KYOlife. El cliente no podrá reducir el precio de compra por las prestaciones del soporte KYOlife. Las reclamaciones de indemnización de daños y perjuicios presentados por el cliente estarán sujetas a la cláusula de limitación de responsabilidad contenida en la cláusula 4(b) de este suplemento. Salvo cualquier derecho legal, las reclamaciones de garantían deben formularse en el plazo de 12 meses tras la prestación del servicio de soporte KYOlife.
(b) Responsabilidad por daños
La responsabilidad de Kyocera por daños, independientemente de su justificación legal, queda limitada como sigue:
- Kyocera sólo responde hasta el importe del daño típicamente previsible en el momento de la conclusión del contrato por daños provocados por una violación ligeramente descuidada de una obligación material del contrato;
- Kyocera no responderá por daños provocados por una violación ligeramente descuidada de una obligación contractual no material o por otro comportamiento ligeramente descuidado.
La restricción anterior de la responsabilidad no rige para una responsabilidad definida por la ley, especialmente una responsabilidad conforme a la ley española de responsabilidad por productos defectuosos 22/1994 o por daños provocados intencionadamente o por negligencia grave.
Esta cláusula de responsabilidad rige correspondientemente para los agentes comerciales de Kyocera.
En caso de ser considerado como consumidor, los derechos establecidos conforme a la ley 26/1984 sobre consumidores y la protección de usuarios no serán afectados, en los casos en que podrían ser limitados por contrato, estando por lo tanto no sujetos a las restricciones anteriores.
5. Itala
(a) Garantía para KYOlife Support
Si el soporte KYOlife llegara a ser insuficiente, el cliente puede pedir una nueva prestación dentro de un plazo razonable. Si Kyocera no fuera capaz de ofrecer una nueva prestación, el cliente está autorizado para terminar este contrato de soporte KYOlife. El cliente no podrá reducir el precio de compra por las prestaciones del soporte KYOlife. Las reclamaciones de indemnización de daños y perjuicios presentados por el cliente estarán sujetas a la cláusula de limitación de responsabilidad contenida en esta cláusula 1(b) del suplemento. Las reclamaciones de garantían deben formularse en el plazo de 12 meses tras la prestación del servicio de soporte KYOlife.
(b) Responsabilidad por daños
La responsabilidad de Kyocera por daños, independientemente de su justificación legal, queda limitada como sigue:
- Kyocera sólo responde hasta el importe del daño típicamente previsible en el momento de la conclusión del contrato por daños provocados por una violación ligeramente descuidada de una obligación material del contrato;
- Kyocera no responderá por daños provocados por una violación ligeramente descuidada de una obligación contractual no material o por otro comportamiento ligeramente descuidado.
La restricción anterior de la responsabilidad no rige para una responsabilidad definida por la ley, especialmente la responsabilidad conforme a la ley italiana de consumidores.
Esta cláusula de responsabilidad rige correspondientemente para los agentes comerciales de Kyocera.
Termos e condiciones KYOlife - Español 2.1 – 2012/06
